Project history

2010
Early in the year, Tobias Roth's reprogramming of the database and the editor interface makes editing much more efficient; the structure of the database now reflects all the parameters we have come to understand as relevant to investigations of intertextual reference. Significantly improved search facilities and the new user interface designed by Ricardo Páramo Peláez make these insights available to a wide circle of potential users, and in September, the new open-access database finally goes online with 9000 entries. Seven years after the first design sketches, HyperHamlet is "all grown up". It continues to be affiliated with the Department of English of the University of Basel while being hosted on the server of the Digital Humanities Lab of the University of Basel.

2009
In March, the project is awarded an extension of its SNF grant until July 2010 to restructure the database and then reach the planned volume of valid data. Christian Gebhard rejoins the team for another few months and introduces the new student assistants Maria Tranter and Chantal Battilana to their task. They start at roughly 6000 entries.

2008
A number of distinguished scholars agree to be part of our advisory board and Prof. Dr. Ina Habermann joins our board of directors.
The contracts of long-term student assistants, Christian Gebhard and René Wallrodt, come to an end. Their editing work took the number of fully edited entries to over 5400, and the project has benefited substantially from their input. The maturing insights into the structure of intertextual relations are, however, increasingly hard to code into the database structure which is complicated by and suffers from many partial revisions and updates since the original programming.

2007
As the director of the project DWDS – Schweizer Textkorpus, Prof. Dr. Annelies Häcki Buhofer initiates a valuable collaboration with the project researchers Lorenz Hofer and Hans Bickel.
With the help of the three student assistants, the entry count is nearly doubled (from 1800 to 3300 entries) and all entries are annotated for additional parameters that refine the originally planned structure.

2006
The Swiss National Science Foundation generously supports HyperHamlet from August. The funding includes a PhD grant for lic. phil. Sixta Quassdorf. Supervised by Prof. Dr. Annelies Häcki Buhofer, she starts to investigate the lexicalization processes by which many Hamlet quotations have become stock phrases of the English language.
Olivia Rottmann and René Wallrodt join the project staff as student assistants, funded by contributions from the Max-Geldner-Stiftung in Basel, the Freiwillige Akademische Gesellschaft Basel and the latter's "Fonds zur Förderung von Lehre und Forschung".

2005
Prof. Dr. Annelies Häcki Buhofer from the German Department of the University of Basel joins the project as co-chair. She is responsible for issues of theoretical phraseology, phraseography, electronic corpora and the analysis of phraseological units, stereotypes and co-occurrence patterns.
Dr. Andreas Langlotz joins the project for support in phraseological matters, particularly idiom variation.

2004
Dr. Regula Hohl Trillini takes charge of editing the site in collaboration with the project's initiator and director, Prof. Dr. Balz Engler, and with the assistance of Christian Gebhard.
PD Dr. Lukas Rosenthaler from the Digital Humanities Lab (then known as Imaging & Media Lab) of the University of Basel continues to update the database format in collaboration with the editors.

2003
In February/March, the project has a provisional home on Dr. Markus Marti's Shakespeare web site "Shakespeare in Europe" (Sh:in:E).
On June 10, PD Dr. Lukas Rosenthaler completes the initial programming of the database.
In October, the Hamlet hypertext, which is the basis of the present database, becomes available. The original website design is by Marco Fava. Philipp Hottinger was in charge of uploading the early entries.

2002
Prof. Dr. Balz Engler presents the project of a database registering the presence of Shakespeare in the discourse of cultures at international conferences. In his seminar "Hamlet's Presence" during the 2002/2003 winter semester, course participants (now listed among the contributors) collect first references and prepare them for inclusion.